建安时期的作家—2
2、曹丕
小传:
曹丕(187—226年),字子桓,曹操次子,沛国谯(今安徽亳县)人。220年曹操死,曹丕废汉献帝自立,国号魏,称魏文帝。他的政治才能远不如曹操。
他放弃了摧抑豪强的进步政策,立“九品中正法”,使世族门阀的统治开始确立。但性好文学,博闻强识,注重学习民歌,着述也不少。
他开文学批评的风气,对七言诗体的形成,有一定的贡献。有《魏文帝集》传世。
曹丕的主要着作:
1)《燕歌行》
原文:
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?
释义:
这首诗写一个妇女在不眠的秋夜里,思念在远方作客的丈夫的情景。抒情委婉细致,音节和谐流畅,为言情名篇。
此诗也是现存最早的完整的七言诗。
译文(略)
注释:
1、这是一首乐府诗。燕是北方边地(今河北的北部一带),当时征戍不绝。所以《燕歌行》多写离别之情。
2、萧瑟:树木被秋风吹拂所发的声音。
3、摇落:凋残。
4、雁:《乐府诗集》作“鹄”,即天鹅。
5、思断肠:!《乐府诗集》作“多思肠”。
6、慊(qian欠音)慊:空虚之感。
7、何为:《乐府诗集》作“君何”。 淹留:久留。 佗:同“他”。连上句设想对方思归。
8、茕茕(sqiong穷音):孤独无依之状。
9、援:取。 清商:乐调名,音节短促。
10、星汉西流:众星和银河都在向西移转,表示夜已很深。 夜未央:夜深将半。一说,夜深未尽之时。
11、尔:指牵牛、织女星。 何辜:即何故。 河梁:指银河上的桥。 限河梁:是说为银河所隔,不能会面。
2)《杂诗》
原文:
西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。吴会非我乡,安得久留滞。弃置勿复陈,客子常畏人。
释义:
这首诗借浮云以自比漂泊不定,抒发了久客异乡的郁结心情。但它不是一般的游子诗。主人公被迫南征,在受人监视的情况下,想念自己的故乡,情感因遭压抑而特别强烈。
一说,这是曹丕害怕曹操改立曹植为世子时所作。
译文(参考):
浮云样的西北游子,像亭亭耸立的车篷一样无靠无依。
可惜时运不济,恰好与暴风相遇。
暴风吹着浮云样的我,从西北飘向东南,一直行到吴会。(今江浙一带)
吴会不是我的家乡,怎能久留滞?
把它搁在一边不要再说了(乐府的套语),客子经常把人畏。
注释:
1、杂诗二首,都是描写游子思念故乡的苦闷情绪。这里选的是第二首。写的是伐吴的事。
2、西北有浮云:系游子自比。
3、亭亭:耸立无依的样子。 车盖:车篷。
4、适:正,恰好。 飘风:暴风。 会:相遇。
5、吴会(gui贵音):指吴郡和会郡。秦时有会稽郡,后汉时分吴和会稽两郡(今江苏南部和浙江)。
6、“安能”句:暗示要不克而还。 安能:一作“安得”解。
7、陈:陈说。 复:再。