江记者若有所思的点点头,表情似乎带着些探究,
“那,具体是什么样的原因呢?叶小姐方便在这里讲述一下吗?”
叶淼顿了顿,抿了抿唇。
“是一段失败的婚姻。”
似乎是没料到叶淼会说出这个理由,江记者的也稍微的愣了愣,然后带上了一丝的尴尬跟愧疚。
她有些内敛的开口,
“不好意思…叶小姐。我并不知道……”
“没关系,这并不是什么需要避讳的事情。”
叶淼摇了摇头,脸色正常。
“失败的婚姻并不能代表什么,只能代表一段需要自己亲自结束的过去,等到突破了自我,能够找回自己真正具备存在意义价值的事业,我认为这是一件好事。”
江记者看起来很认同似的,一直点头。
“是的,我们现在崇尚的是妇女能顶半边天,不应该被一些所谓的封建教条所影响,禁锢我们的思想。难怪在叶小姐的译作中,原作的文字也被焕发出了一种蓬勃向上的生命力,原来这种不屈的精神,就是叶小姐的真实写照啊。”
叶淼赶紧谦虚的笑了笑,连连摆手。
“这太夸张了,我只是十分喜欢这本书的原作,从几年前就阅读过第一次,当时的年纪我还处在那段失败的婚姻之中,就为这本书的故事内容所痴迷。其中主人公对命运的探索和坚持,恐怕也是我坚持到今天的原因之一,如果说我们之间非要分一个主次,我觉得,我希望大家能够听到的是,这本书成就了我,帮助了我,使我能有今天的模样,而现在,我希望这本帮助过我的书籍,能够用我们的文字书写出来,被更多人看到,也或许就可以帮助更多的人。”
江记者的眼睛微微发亮,像是十分欣赏叶淼这段独白似的,她手上的笔刷刷刷的记录着,不时的抬起头看着叶淼的表情,一脸满意的写着。
“原来是这样,叶小姐不管是在文字表达上,还是对于自己的生活,还有对未来的希望,都是相当热忱的一个人啊,难怪笔下的文字能够带来许多的读者共鸣,那么,能够写出这样感情充沛的文字,叶小姐平时的学习过程中,是否还有其他部分的研究和涉猎呢……”
叶淼思索了一下,简单的列举了几部基础却又经典的名着跟通用书籍,包括针对语法错误,常见的通读效果塑造,还有针对性外语的理解,以及一些时时更新的俚语民俗,以防自己的知识面仅限于书面上,而显得不够通畅接地气。
“这么说,叶小姐是支持译作倾向于通俗流派的了?”
在如今市面上的翻译类别来说,有倾向于类似于莎士比亚风格的,以优美华丽繁琐为尊,层层叠叠的文字笼罩,就像是金碧辉煌的宫殿,让哪怕是阅读的人,也能感觉到其中的庞大和文学的深邃。
而有另外一类流派,就更倾向于用日常通俗些的语言翻译出等同的内容,抛弃了原本繁琐的形容,甚至做出了一些本土化的影响,让阅读的文学素养的成本更加低廉,他们的宗旨是,文学不会只是服务于一些高雅人士的东西,就算是最朴实的人,也有阅读的权利。
而现在,江记者的这个问题,显然是想要询问叶淼的支持倾向,
一边旁听的副社长皱了皱眉,她看着江记者,表情有一瞬间的僵硬。
叶淼只是个翻译行业刚刚出头的新人,虽然出道作品《梦中路》一经推出,就备受欢迎,已经达到了许多新人出道时候的巅峰,
但是这并不代表着,叶淼就已经有了面对风波和舆论的底气,她再怎么优秀,也只是个形单影只的翻译者,而这样明晃晃的流派站队,要是答的不好,恐怕要遭受许多风波。
不过在副社长的眼皮子底下,江记者也并没有太想要为难叶淼的意思,或者说,她其实真的只是单纯的好奇问了一句,恐怕事后也不会真的将这一段的内容报道出去。
做了这么多年的记者,也知道一些行业的底线和规则。
叶淼眨了眨眼,似乎是在思考着措辞,
她的沉默看的副社长有些焦急,想着是不是过去终止采访,也不要让叶淼待在这样的氛围里为难,
不过,好在叶淼并没有因为这个问题挣扎太久。
她想了想,轻声说,
“从我小时候,我的父亲担任京市大学的外语教授的时候,从我能看得懂一些简单的译作的时候,我记得,那个年代正是最流行华丽风格的翻译,大家都以文字的高贵优雅为荣,而其下蕴含的真实内容,则需要更一步的去了解,深入,然后理解。”
叶淼思考着,手指无意识的动了动,
“这样的风格和传统自然是拥有它无法比拟的价值,比如深入思考的阅读更能让人去理解记忆作品的本质,而一定的阅读门槛,也为当时的学者们,增添了一些努力的目标。不过,”
就当江记者都要以为叶淼其实是支持繁复流派的时候,她话锋一转,
“不过,国内外亦有文豪大家,写作上尽可能的精益求精,文字凝练,争取不多一个不该有的字,也不少有一个还有的句,这样的情况下,我想,就像是同一道菜,有喜欢吃的人,就有不爱吃的人,更别说是一种文学的流派。这么多年发展下来,没有被淘汰就是说明它们存在受众,就好比江记者说的,现在朴实流派的翻译风格是近几年流行起来的,就说明,在当下的时代发展中,人们开始向文化去迸发热情的时候也更多了,因为有了需求,所以就有了这样的倾向,所以……”
叶淼轻轻笑了笑,将手中抱着的那本《梦中路》给合上。
“我认为文学就只是文学,而不应该拘泥于什么或者什么的流派之分,只谈适用性,在欣赏华丽风格的读者和喜欢简约风格的读者面前,它们都具备各自的价值,而不应该去区分高下。”